Доведенная до крайности женщина оказывается жертвой своих собственных устремлений. В гущу событий вовлечен молодой отец, сценарист, который не понимает, что ему делать с той ролью, которая ему определена в семье и в обществе. Неуверенность и страх не оправдать возложенные на него ожидания приводят героя в полное замешательство. Сегодня издательство публикует около двух с половиной десятков книг в год: чуть больше половины их них приходится на художественную литературу, остальную часть составляют научно-познавательные издания. Примерно четверть наименований от всего объема — переводная литература.
Оба издателя имеют большой опыт в книжном бизнесе и любезно согласились ответить на вопросы о состоянии и развитии издательского рынка Финляндии. Тоуко Силтала: Ситуация за два последних десятилетия довольно сильно изменилась. Объем продаж на книжном рынке практически не меняется, но раньше переводной литературы издавалась несколько больше. В последнее время нет прежнего спроса на качественные переводы.
Знакомства с девушками в городе Joensuu
Сейчас на успех у читателя влияет скорее общая популярность автора, а не оценки критиков. Это верно и относительно отечественных писателей: чем чаще они становятся объектом интереса СМИ, тем выше уровень продаж их книг. Даже в женских журналах и других глянцевых изданиях материалам о писателях отводится немалое место.
- би мужчины знакомства Вааса.
- сайт знакомств для пышек Хямеэнлинна.
- Знакомства с женщинами Йоэнсуу, Финляндия.
Алекси Силтала: В последнее время стало больше фильмов по книгам отечественных авторов, передача прав на экранизацию происходит теперь довольно быстро, так что это тоже в определенной мере подогревает интерес к финской литературе. НП: Какая в Финляндии издается научно-познавательная литература? Насколько успешно она продается? АС: Политическая история всегда интересовала финнов, особенно история Финляндии и ее ближайших соседей. Подтверждением тому является успех романа Софи Оксанен. У такой литературы есть свои постоянные читатели.
Молодежь уже не помнит Советского Союза, холодная война им неинтересна. А вот многие выдающиеся личности прошлого столетия, такие как президент Финляндии Урхо Кекконен или маршал Маннергейм, по-прежнему вызывают жгучий интерес. Я бы даже сказал, что у ранней истории Финляндии теперь гораздо больше почитателей, чем раньше. Но спектр читательского внимания продолжает расширяться, например, особым спросом сейчас пользуется литература о Китае. НП: В последнее время многие писатели стали переходить из одного издательства в другое.
Раньше они сохраняли верность одному издательству практически всю свою писательскую жизнь. Связано ли это как-то с переменами в издательском мире или это вызвано сменой установок самих писателей?
- девушка познакомлюсь с девушкой Котка.
- Национальный архив Финляндии — Википедия.
- Местоположение.
ТС: У писателей, рожденных в —х годах, абсолютно иное представление об отношениях автора и издателя. Безусловно, они заинтересованы в хорошем редакторе, но при этом они хотят видеть и тщательно продуманную маркетинговую стратегию. Нередко встает вопрос и о зарубежных правах, хотя, конечно, прямые контакты по-прежнему имеют очень важное значение. Те же, кто дебютировал в х годах, представляли весь процесс несколько иначе: для них связь издателя и автора была чем-то сродни браку, ведь автору были гарантированы разные формы поддержки, в том числе и финансовой, в виде авансов.
То, что современные писатели издаются в разных издательствах, совсем не плохо. Независимость творческим людям только на пользу. АС: Доступность и живое участие — это самое главное. Многие авторы хотят, чтобы издатели относились к ним как к редким клиентам в дорогом бутике: с уважением, улыбкой и постоянной готовностью мгновенно решить любую проблему. НП: Вы часто бываете на международных книжных ярмарках, знакомы со многими зарубежными издателями.
Можно ли сказать, что интерес к литературе Финляндии в мире возрос? ТС: Возрос, и при этом значительно. Успешные финские авторы, такие как Арто Паасилинна, а теперь и Софи Оксанен, безусловно, проложили дорогу всем остальным, но ведь скандинавские страны и в географическом отношении теперь стали гораздо более популярны. Зарубежные коллеги интересуются новинками финской литературы, ищут новые имена, спрашивают о победителях литературных премий — раньше такого не было.
Сейчас уже вполне очевидно, что понятие «финский писатель» действительно что-то значит. АС: Теперь, обсудив новинки ярмарки, зарубежный издатель почти сразу же переходит к серьезному разговору об авторах. Интерес к финской литературе действительно неподдельный, и в последние годы такие беседы случаются все чаще и чаще.
- объявление знакомства для секса Миккели.
- секс знакомства замужние Пори.
- ищу женщину для серьезных отношений Лаппеэнранта.
Успех северных детективов послужил отправной точкой популярности всей скандинавской литературы в целом. Из всех видов современной финской литературы, пожалуй, именно поэзия отличается тем настроением и многообразием, которое вселяет оптимизм. Почти двести поэтических сборников в год — цифра, прямо сказать, для такой небольшой страны, как Финляндия очень серьезная: стихи печатают как старые издательские дома, так и молодые издательства, ряд сборников издается силами отдельных поэтических объединений.
Современные цифровые технологии «печати по требованию» позволяют выпускать именно то количество экземпляров, которое востребовано.
Поэтичность финнов заложена в самом языке, а песня с оттенком легкой меланхолии издавна считается визитной карточкой финского самовыражения. Истоки характерных для современной поэзии перформативных форм можно отыскать в недавнем фольклорном прошлом: еще в начале XIX века в деревнях можно было встретить рунопевцев, которые исполняли калевальские руны. Поэтические посиделки начала XX века за истекшее столетие постепенно трансформировались в поэтические перформансы, где стихи не только декламируются или поются со сцены, но и демонстрируются с помощью мультимедийной техники.
Сейчас поэты много ездят по стране с выступлениями. К примеру, где бы ни выступала Хели Лааксонен Heli Laaksonen , автор стихов на одном из диалектов финского языка, залы всегда полны слушателей, а ее поэтические сборники выходят десятитысячными тиражами. Поэзией сегодня интересуется даже телевидение: передача «Поэтический совет» вот уже несколько лет выходит в одно и то же время и пользуется большой популярностью у зрителей.
Детская литература Финляндии – большой мир маленькой страны
Формат передачи, которая создана именно в Финляндии, можно назвать уникальным. Поэты представляют на суд зрителей свои новые тексты. Для каждого эфира избирается новое жюри, которое потом оценивает и анализирует представленные стихотворения. Сложно придумать более удачный способ познакомить широкий круг читателей с новинками той литературы, у которой сложилась устойчивая репутация коммерчески неуспешной. Поэтический бум нулевых годов отчетливо показал, что поэзия в Финляндии прочно ассоциируется с поколением молодых читателей и писателей. Стихи стали своеобразным «коридором» в писательский мир: пишущие молодые люди, родившиеся в е годы, все чаще дебютируют именно с поэтическими сборниками, хотя позже они пробуют себя и в других жанрах.
Это вполне типичная черта литературной среды современной Финляндии: многие авторы пишут как стихи, так прозу.
HOLIDAY LINNUNLAHTI * (Йоэнсуу) - отзывы, фото и сравнение цен - Tripadvisor
По современным стихам хорошо видно, что наиболее активные их авторы, рожденные в —е годы, представляют поколение «хай-тек». При создании поэтического текста они используют не только различные компьютерные программы и цифровые материалы, но и технику «найденного материала» found object , которую можно также встретить в современном изобразительном искусстве. Поисковые машины помогают собрать в сети языковой материал, который затем берется и заново выстраивается поэтами.
Таким образом, многие поэтические понятия эпохи модернизма ставятся под сомнение авторами XXI века. Этот процесс имеет гораздо более долгую историю: еще в е годы молодые тогда поэты Хелена Синерво Helena Sinervo , Юрки Киискинен Jyrki Kiiskinen , Юкка Коскелайнен Jukka Koskelainen , Томи Контио Tomi Kontio и Рийна Катаявуори Riina Katajavuori решили порвать с традициями послевоенного модернизма и смело бросали вызов форме, образности и традиционному лирическому «я».
Они вывели разговор о поэзии на новый уровень, а также способствовали созданию различных поэтических объединений, в рамках которых теперь работает самое молодое поколение. В настоящий момент активный разговор о поэзии ведется в основном в Интернете. В Финляндии издаются литературные журналы, однако самые интересные обсуждения ведутся на страницах блогов писателей и литературных критиков. Лучшие образцы подобных заметок по концентрации мыслей сравнимы с хорошей эссеистикой. Фагерхолм является одной из самых переводимых авторов Финляндии. Шведоязычная литература в Финляндии живет собственной жизнью: в год выходит примерно книг, лишь немногие из них переводятся на финский, еще меньше представлено на книжном рынке в Швеции.
Издательства, выпускающие художественную литературу, можно перечесть по пальцам; у научной литературы больше каналов — как профессиональные издательства, так и локальные организации. Литература, которая пишется для человек, крайне редко оказывается достаточно популярной, чтобы приносить большую прибыль издательствам, а потому издатели зависят от продаж учебной литературы и финансовой поддержки частных фондов, чей совместный капитал во много раз превосходит капитал Нобелевского фонда.
Финансирование литературы, которая пишется меньшинством и для меньшинства — для частных фондов очевидная необходимость: наравне со шведоязычными радио- и телеканалами и множеством ежедневных газет литература является основой для сохранения и развития языка, объединяющего национальное меньшинство.